天使になっちゃった
Japanese and Romaji Lyrics
    なんでかな     一緒にいると
    nande kana   isshoni iru to     少し悲しいきもちになっちゃうんだよ
    sukoshi kanashii kimochi ni nacchaunda yo    because I live, I live for you  
    because I live, I live for you    もっとギュットかまってほしい   くっついてたら
     motto gyutto kamatte hoshii    kuttsuitetara    うぶ毛が羽になっちゃったの
     ubuge ga hana ni nacchatta no    just floating dream; don’t fade away
   just floating dream; don’t fade away天使になっちゃった
tenshi ni nacchatta
    But you never know it; So you never know it
    but you never know it; so you never know it    シュプレヒコールが平和おうたい
    shupurehikooru ga heiwa wo utai    反乱軍は港へとどまり
    hanrangun mo minato he todomari    喜びのうち憎むのでしょう
    yorokobi no uchi ni nikumu no deshou    もうやめた 正しいこと ヤメタ
    mou yameta tadashii koto yameta    お金がもっとあればいいのにナ
   okane ga motto areba ii nonina    はずみで七週間 時間旅行
   hazumi de nanashuukan jikan ryokou    救命艇に見放されて
    kyumeitei ni mihanasarete    つまりわたしは 守るのでなく
    tsumari watashi wa mamoru nodenaku    守られたい     あなただけに
    mamoraretai   anata dake ni    もうすぐね    ラジオは終わる 
    mou sugu ne   rajio wa owaru    世界のどこか放り出された愛のうた
    sekai no dokoka houridasareta ai no uta    it disappears;  it melts to air
    it disappears; it melts to air    天使になっちゃった
    tenshi ni nacchatta    But you never know it; So you never know it
    but you never know it; so you never know it    哲学者は今日も思い悩み
    tetsugakusha wa kyou mo omoinayami    分析の手は休まることなく
    bunseki no te ha yasumaru koto naku
    迷いのままに星に帰るでしょう
    mayoi no mama ni hoshi ni kaeru deshou
    好きすぎて もうどうでもいい
    sukisugite mou doudemo ii    この日記はあなたにあげる
    kono nikki wa anata ni ageru    土星を過ぎたらふたりきりね
    dosei wo sugitara futarikiri ne    うんざりするほど ちっぽけでいましょう
    unzari suru hodo chippoke de imashou    つまりわたしは 守るのでなく
    tsumari watashi wa mamoru nodenaku    守られたい    あなただけに
    mamoraretai    anata dake ni    惜しみなく女の子でいよう
    oshiminaku onna no ko de iyou    フワフワ甘い毛布の中で
    fuwafuwa amai moufu no naka de    かわいく鳴けたら ごほうびをちょうだい
    kawaiku naketara gohoubi wo choudai    つまりわたしは 守るのでなく
    tsumari watashi wa mamoru nodenaku    守られたい    あなただけに
    mamoraretai    anata dake ni    お金がもっとあればいいのにナ
    okane ga motto areba ii nonina    はずみで七週間 時間旅行
    hazumi de nanashuukan jikan ryokou    救命艇に見放されて
    kyumeitei ni mihanasarete    つまりわたしは 守るのでなく
    tsumari watashi wa mamoru nodenaku    守られたい    あなただけに
    mamoraretai    anata dake niEnglish translation Lyrics
I become a little sad
Because I live, I live for you
I want you to care for me more tightly
Keep close to me
My downy hair has become feathers
You’re just a floating dream
Don’t fade away
I have become an angel
But you never know it; So you never know it
I want to sing a chorus about peace
At the harbor, the rebel army stops
There may be hate within delight
I give up, I give up on doing the right thing
If only I had more money
Impulsively going on a seven week time travel
I am deserted by the lifeboat
This means I don’t want to protect
I want to be protected, only by you
Very soon The radio ends
This song of love that is thrown out somewhere in the world
It disappears It melts to air
I have become an angel
But you never know it So you never know it
The philosopher worries even today
Her hands that analyze do not rest
She is likely to return to the star hesitatingly
She loves [him] too much, but it doesn’t matter anymore
I give this diary to you
When we pass by Saturn, it is just the two of us
Let’s remain small to the point where we get tired of it
This means I don’t want to protect
I want to be protected, only by you
Let me remain freely as a girl
Inside the fluffy sweet blanket
If I cry cutely please reward me
This means I don’t want to protect
I want to be protected, only by you
If only I had more money
Impulsively going on a seven week time travel
I am deserted by the lifeboat
This means I don’t want to protect
I want to be protected, only by you




0 comments:
Post a Comment